Некоторые особенности произношения фамилий французского происхождения в русском языке:
Искажение произношения фамилий, начинающихся на «Le». web.archive.org Например, Le Corbusier, Le Pen в оригинале читаются как «Лё Корбюзье» и «Лё Пен», а в русском языке — «Ле Корбюзье» и «Ле Пен». web.archive.org
Искажение произношения фамилий с приставкой «De». web.archive.org Например, marquise de Pompadour в оригинале звучит как «дё Помпадур», а в русском языке — «маркиза де (дэ) Помпадур». web.archive.org
Затруднённое произношение отдельных фамилий. web.archive.org Это связано с отсутствием в русском языке соответствующих звуков. web.archive.org Например, Victor Hugo в оригинале читается как «Виктор У’го», где «у’» — очень смягчённая гласная «у», не имеющая соответствия в русском языке. web.archive.org
Слитное написание фамилий, начинающихся с артиклей «ле» и «ля». dzen.ru Например, La Fontaine, La Rochefoucauld, Le Sage в русской транскрипции звучат как одно слово — «Лафонтен», «Ларошфуко», «Лесаж». dzen.ru
Использование апострофа. dzen.ru Его применяют при пропуске гласной стоящего перед фамилией предлога, что часто происходит с фамилиями французского происхождения: «д’Альфиери», «д’Аленкур», «д’Артаньян». dzen.ru
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.