В корейском этикете есть особенности обращения к разным возрастным категориям, связанные с использованием специальных слов и суффиксов вежливости. 25
Некоторые из таких особенностей:
- Асимметричное отношение по возрасту. 1 Даже между близнецами младший обращается к старшему, используя термин родства, а старший к младшему — по имени. 1
- Зависимость формы обращения от возраста. 1 Например, в учебных заведениях тот, кто пришёл учиться недавно, обращается к учащимся старших классов или курсов на «Вы». 1
- Использование терминов родства. 1 При обращении к незнакомому человеку часто употребляются термины родства: дедушка, бабушка, дядя, тётя, старшая сестра и т. д.. 1
- Употребление специальных обращений. 25 Некоторые из них:
- «Хён» (형) — обращение младшего брата к старшему, также может использоваться в неформальном общении при обращении младшего члена коллектива к старшему. 5
- «Оппа» (오빠) — обращение лиц женского пола по отношению к старшим братьям либо (в неформальной обстановке) по отношению к молодым людям старше их. 5
- «Онни» (언니) — обращение, аналогичное «хён», используется в тех же случаях между лицами женского пола. 5
- «Нуна» (누나) — обращение младшего брата к старшей сестре. 5
К младшим братьям или сёстрам, а также младшим членам коллектива специальные обращения, как правило, не употребляются, для обращения к ним используются личные имена. 5