Некоторые особенности народных сказок в переработке братьев Гримм:
Сочетание научной достоверности и авторского единства поэтического стиля. 1 Записывая сказки со слов разных людей, братья Гримм оставляли в неприкосновенности строй языка, композицию, но пересказывали их по-своему, творчески. 15
Сохранение традиционных форм выражения. 1 Стилистическая обработка сохранила не только старинные сказочные сюжеты, но и весь их строй, композицию, характеры и особенности речи. 5
Язык, насыщенный пословицами, поговорками, меткими языковыми сравнениями. 5 В сказках сохранены свойственные народной речи выражения, образные характеристики, игра слов, типичные для сказочного стиля повторения, звукоподражания. 5
Почти отсутствие внимания бытовым деталям и описаниям внешности действующих лиц. 5 Этим братья Гримм сохраняют особенности народной сказки, мало интересующейся пейзажем и обстановкой действия. 5
Отражение этнокультурного, философского, психологического, фольклорного начала менталитета немцев. 4 Каждая сказка представляет собой своеобразную модель мира, которая вбирает в себя черты народного быта, органично сочетаясь с фантастическими и мифологическими образами и мотивами. 4
Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.