Особенности итальянского сленга:
- Региональная вариативность. 23 Сленговые слова и выражения могут быть различными в разных регионах Италии. 3
- Использование для выражения эмоций и настроения. 3 Например, слово «boh» (которое можно перевести как «не знаю») используют для выражения сомнения или недоумения. 3
- Наличие слов и выражений, заимствованных из других языков. 3 В итальянском сленге встречаются слова и выражения, имеющие корни в английском, испанском и французском языках. 3
- Влияние интернета. 6 В молодёжный сленг часто входят слова из видеоигр и социальных сетей. 6
Влияние итальянского сленга на мировую поп-культуру заключается в том, что сленговые выражения проникают в поп-музыку быстрее, чем в кино и на телевидении. 2
Пример сленговой фразы, которая встречается в песне итальянской группы Fabri Fibra: «Che figata andare al mare quando gli altri lavorano» — «Как круто поехать на море, когда другие работают». 510