Некоторые особенности использования личных обращений во французском языке:
При формальном общении в качестве обращения используется либо обозначение статуса собеседника (семейного, социального, профессионального, политического), либо его фамилия или имя и фамилия с обязательным добавлением слов Monsieur, Madame, Mademoiselle. cyberleninka.ru
При более близких отношениях используется полная или сокращённая форма имени адресата. cyberleninka.ru
Для обозначения тёплого, ласкового отношения говорящего могут использоваться уменьшительные и ласкательные формы имени того, к кому он обращается. cyberleninka.ru В отличие от полных, официальных имён и их краткой формы, они эмоционально окрашены и не обладают стилистической нейтральностью. cyberleninka.ru
Артикль перед обращением в зависимости от конкретной ситуации может выражать различные оттенки, определяющиеся отношениями между говорящими: пренебрежение, снисходительность, негодование, презрение, дружескую близость. www.dissercat.com
Некоторые принятые во французском языке обращения:
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.