Некоторые особенности английского юмористического стиля Джерома К. Джерома на примере произведения «Трое в лодке, не считая собаки»: cyberleninka.ru
- Использование антропоморфизма. cyberleninka.ru Приписывание собаке человеческих качеств, в частности способности выражать своё мнение и недовольство, создаёт комичную ситуацию. cyberleninka.ru
- Гипербола. cyberleninka.ru hses-online.ru Преувеличение, которое с точки зрения реальных возможностей осуществления мысли представляется сомнительным или просто невероятным. cyberleninka.ru Например, заявление о том, что река между Редингом и Хенли стала чище после того, как герои постирали в ней одежду. cyberleninka.ru
- Ирония. www.gramota.net cyberleninka.ru Автор использует её для характеристики своих героев, применяя при этом элемент неожиданности. www.gramota.net Например, герой говорит о готовности прийти на помощь, но в действительности он готов лишь руководить и указывать. www.gramota.net
- Использование фразеологических оборотов. www.gramota.net Для создания эффекта комизма автор применяет намеренно видоизменённые фразеологические обороты. www.gramota.net Например, изменяет известный фразеологизм «What the eye does not see, the heart does not grieve» («Меньше знаешь, крепче спишь») на «What the eye does not see, the stomach does not get upset over» («Меньше знаешь, желудок не расстраивается»). www.gramota.net
- Применение выразительных средств. hses-online.ru Для выражения юмора Джером К. Джером применяет вводные конструкции, повторы, риторические вопросы. hses-online.ru
Также для произведений Джерома характерно сочетание юмористического и назидательного начал, а язык произведений описывается как ясный, простой, близкий к живой разговорной речи. proza.ru