Особенности употребления вежливых форм прощания в русском языке:
- Нейтральные и уместные практически в любой ситуации: «До свидания!», «Всего хорошего!», «Удачного дня/вечера!», «Доброго дня/вечера/ночи!», «Прощайте!». vc.ru
- Официально-деловые версии: «Разрешите/позвольте попрощаться!», «Разрешите/позвольте откланяться!», «С нетерпением жду встречи!». vc.ru Их используют люди старшего поколения, при обращении к группе людей или в определённом обществе. vc.ru
- Дружественные, фамильярные, жаргонные прощания: «Пока!», «Будь здоров!», «Бывай!», «Увидимся!», «Давай!». vc.ru Их применяют в дружеской неформальной обстановке, чаще молодёжь или хорошо знакомые/близкие люди. vc.ru
Часто прощаниям предшествуют указания на завершение разговора — объяснение причины (мне пора, уже много времени, меня ждут и подобные) и/или благодарность за общение. vc.ru Таким образом собеседник даёт понять, что разговор окончен по какой-либо причине. vc.ru
После формулы прощания не сразу прерывают контакт. nsportal.ru Уходящему гостю желают всего доброго, выражают надежду на встречи в будущем, приглашают заходить, звонить, передают привет близким уходящего. nsportal.ru