Культурная специфика пожеланий доброго вечера в разных странах может проявляться в использовании специфических фраз и выражений, которые отражают менталитет и традиции народа. 4
Некоторые примеры:
- Турция. 1 Здесь есть формула Tünaydın!, которая переводится как «Добрый вечер!» и содержит скрытое пожелание солнечного (светлого) вечера. 1
- Осетины. 2 При встрече друг друга говорят «дӕ изӕр хорз!» — «Добрый вечер!». 2
- Япония. 3 С 10 до 18 часов японцы используют фразу «Коннитива» — «Вот день» или «День настал», позже — «Конбанва» — «Наступил вечер». 3
- Индия и Непал. 3 Здесь при встрече используют пожелания «Намастэ» (поклон тебе) и «Намаскар» (буквально: делание поклона). 3
- Иран. 23 При встрече друга иранцы восклицают «Будь весел!». 2
- Грузия. 3 Здесь используют фразу «Гамарджоба», которая означает «будь прав» или «побеждай». 3
- Кавказские вайнахи. 3 Здесь принято говорить «Будь свободным», а младшие — старшим: «Приветствую твой счастливый путь». 3