Есть несколько версий, почему в русском фольклоре зайца используют для обозначения безбилетного пассажира. 13
Одна из версий связана с тем, что в русских народных сказках заяц обычно олицетворяет трусость. 1 Он боится своих врагов, прячется от них. 1 Так и человек, решивший прокатиться без билета, переживает, боится кондуктора или контроллера. 1
По другой версии, сравнение пошло из-за проворства зайца, его способности быстро перемещаться и скрываться от опасности. 1 Безбилетные пассажиры тоже довольно резво убегают от кондукторов. 1
Ещё одна версия предполагает, что выражение «проехать зайцем» — калька с французского языка, где есть фраза «aller en lapin», означающая «проехать без билета». 1 Дословный перевод — «проскочить кроликом». 1 В русском языке кролика заменили на зайца. 1
Таким образом, в разных версиях объяснения происхождения выражения акцент делается на характеристики, которые ассоциируются с поведением зайца: трусость, быстрота, умение скрываться. 13