Возможно, японские компании избегают использования слова «гайдзин» в официальных названиях для иностранцев из-за того, что среди иностранцев это слово имеет репутацию невежливого, неприятного и оскорбительного. 3
Слово «гайдзин» — сокращение японского слова «гайкокудзин», которое переводится как «иностранец» или «человек извне». 5 Однако многие иностранцы воспринимают слово «гайдзин» по второму значению — «человек вне круга близких». 4
Кроме того, слово «гайдзин» входит в список слов, не рекомендованных к употреблению в теле- и радиоэфире. 5
При этом большинство японцев считает слово «гайдзин» безобидным и не несущим негативной окраски. 4