Языковые феномены на стыке разных культур возникают по нескольким причинам:
- Влияние и давление одной культуры на другую. 4 Культурный уровень народа и язык, на котором этот народ разговаривает, взаимосвязаны. 4 Под влиянием одной культуры на другую происходит заимствование слов. 4
- Отсутствие эквивалентов в лексике. 1 В каждом языке есть слова, которые обозначают предметы и явления, специфические только для данной языковой общности и не имеющие эквивалентов в других языках. 1
- Различия в грамматическом строе. 1 Грамматический строй языка может создать барьер в общении разных носителей языков. 1 Например, наличие рода у существительных определяет видение и восприятие предметов и отношение к ним. 1
- Различия в традициях и культуре. 1 Разница языков заключается не только в лексическом составе слов, но и в самой культуре языка, в его традициях. 1
Длительное взаимодействие языков друг с другом может привести к тому, что рождается новый язык. 2 Чаще всего это происходит в результате того, что один из языков становится преобладающим для собеседников, но в то же время деформируется, чтобы облегчить усвоение и понимание. 2