Примеры ответов Нейро на вопросы из разных сфер
Главная / Культура и искусство / Почему во французском языке не существует аналогов «доброе утро» и «добрый день»?
Вопрос для Нейро
22 апреля

Почему во французском языке не существует аналогов «доброе утро» и «добрый день»?

Нейро
На основе 5 источников

Во французском языке нет отдельных слов для «доброе утро» и «добрый день», потому что во Франции не принято приветствовать людей по утрам и в течение дня разными фразами. 2

Для приветствия используется универсальное слово «bonjour», которое дословно переводится как «добрый день» и может означать «привет», «доброе утро» или «хорошего дня». 23

Исключение: в Квебеке иногда можно услышать фразу «bon matin», которая буквально переводится как «доброе утро». 2 Но многие европейские франкоговорящие не считают её «настоящей» частью языка, считая устаревшей. 1

0
Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Нейро
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Sun Jul 06 2025 19:00:58 GMT+0300 (Moscow Standard Time)