Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Культура и искусство / Почему во Франции не принято говорить доброе утро в традиционном смысле?
Вопрос для Поиска с Алисой
3 марта

Почему во Франции не принято говорить доброе утро в традиционном смысле?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Во Франции не принято говорить «доброе утро» в традиционном смысле, потому что акцент делается на времени суток, а не на эмоциональной окраске приветствия. telegra.ph

Вместо этого французы используют выражение «de bon matin», что дословно переводится как «рано утром». telegra.ph Это подчёркивает время суток, а не пожелание доброго начала дня. telegra.ph

Для приветствия по утрам во Франции обычно используют слово «bonjour», которое переводится как «добрый день». ru.wikihow.com www.wikihow.com

Исключение: в Квебеке нередко можно услышать фразу «bon matin», которая буквально переводится как «доброе утро». ru.wikihow.com Это приветствие не является принятым у французов, но прижилось среди франкоязычных канадцев. ru.wikihow.com

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Mon Jul 28 2025 17:04:21 GMT+0300 (Moscow Standard Time)