Различение уровней вежливости при выражении благодарности по-японски важно, потому что в разных ситуациях и с разными людьми требуется использование различных форм признательности. viewout.ru dzen.ru
Некоторые примеры:
- Arigato gozaimasu — «большое спасибо». viewout.ru dzen.ru Эту фразу используют для выражения благодарности людям с более высоким статусом, чем у говорящего (начальству, учителям и тем, кто старше по возрасту). viewout.ru Также её можно применять при общении с близкими друзьями. viewout.ru
- Domo arigato gozaimasu — более вежливая форма выражения благодарности. viewout.ru Её можно использовать в любой ситуации, в том числе и на официальном приёме. viewout.ru
- Arigato — простое «спасибо». dzen.ru Такой способ применяют в отношении семьи, друзей и людей, которые по статусу равны или ниже говорящего. dzen.ru
- Arigato gozaimashita — «спасибо» в прошедшем времени. viewout.ru nihon-go.ru Такую форму используют, если человек, которого благодарят, уже выполнил просьбу, сделал что-то хорошее или благодаря ему произошло что-то хорошее в прошлом. nihon-go.ru
Таким образом, выбор правильной формы благодарности зависит от контекста и отношений с собеседником, что позволяет проявить уважение и вежливость.