Возможно, имелись в виду синонимы для обозначения молодого человека в украинском языке. Есть информация о нескольких таких словах: хлопец, парубок, хлопак, легінь, юнак, недоросток, недоліток. 2
Нет однозначного объяснения, почему для одного понятия используются разные слова. Но есть сведения, что в разных регионах Украины могли возникать свои варианты слов для обозначения одного предмета или понятия. 1 Централизованное образование, которое вводило литературную норму, могло останавливать такие процессы, но при этом сохранялись синонимы. 1
Также есть информация, что слово «хлопец» в украинский язык попало из польского и является уменьшительно-ласкательным производным от «хлоп» — «крестьянин, холоп». 2 В украинском языке семантика слова была переосмыслена, и молодой крестьянин превратился в юношу. 2