Несколько причин, по которым в советских фильмах для озвучивания часто приглашали актёров из других театров:
- Акцент. 24 Режиссёры нередко брали на роли малоизвестных актёров из советских республик, и довольно часто они говорили с сильным акцентом, что не всегда соответствовало персонажу. 2 Например, из-за выраженного грузинского акцента не смог озвучить графа Калиостро Нодар Мгалоблишвили, исполнивший его в «Формуле любви». 2
- Голос не соответствует типажу героя. 2 Многие советские режиссёры подходили к выбору актёров на крупные роли очень придирчиво. 2 И не всегда находился человек, который полностью отвечал творческой задумке автора картины. 2 Например, внешность актёра соответствовала персонажу, а голос — нет. 2
- Неопытность актёров. 1 Дебютантов в кино часто озвучивали профессиональные артисты. 1 Со временем многие из них становились такими успешными и популярными, а их голоса — такими узнаваемыми, что слышать вместо них чужие голоса было довольно странно. 1
- Вынужденные обстоятельства. 2 Например, режиссёр Станислав Ростоцкий был вынужден срочно подобрать новый голос персонажу Григория Печорина из экранизации «Героя нашего времени», которого играл Владимир Ивашов. 2 Во время съёмок поздней осенью Ивашову пришлось делать много дублей, падая из лодки в ледяную воду. 2 Он простыл и потерял голос. 2 Чтобы лента вышла вовремя, режиссёр с разрешения Ивашова попросил Вячеслава Тихонова озвучить персонажа. 2