Граница между франкоязычной и немецкоязычной культурами в Швейцарии существует из-за исторических факторов и особенностей языкового разнообразия страны. wrabbit.ru
Некоторые причины:
- Влияние культуры Римской империи и народной латыни. wrabbit.ru Кельтские племена сначала подверглись романизации, а потом их разбавили германцы, которые принесли свои культурные и языковые традиции. wrabbit.ru В ходе дальнейшей ассимиляции большая часть Швейцарии была германизирована (отсюда преобладание немецкого языка), а западные регионы сохранили романскую культуру, там и ныне отдают предпочтение французскому. wrabbit.ru
- События Первой мировой войны. mgimo.ru Франкоязычное население поддерживало Францию, а немецкоязычное — Германию. mgimo.ru
- Использование диалектов. mgimo.ru wrabbit.ru В немецкоязычной части Швейцарии для разговорного общения используют разнообразные диалекты немецкого языка, а среди швейцарских франкофонов большое распространение имеет франко-провансальский диалект в его региональных вариантах. mgimo.ru
При этом на федеральном уровне ни один язык не имеет официальных преимуществ, и у швейцарцев нет единого языка для официального общения между кантонами или для представительства Швейцарии в международных институтах. wrabbit.ru