Несколько причин, по которым в русской речи встречается неверное произношение названия города Дубай:
Влияние английского языка. telegra.ph Оригинальное название города — Dubai. telegra.ph Английское произношение, где на конце слышится нечто среднее между «ай» и «эй», отразилось и на русском восприятии. telegra.ph Многие подсознательно переносят это ощущение неполноты звучания на русскую версию, добавляя мягкий знак, хотя он и не нужен. telegra.ph
Фонетическая лёгкость. telegra.ph Сочетание «ай» воспринимается как более мягкое и «скользкое», чем решительное «ай». telegra.ph Добавление «я» смягчает окончание, делая произношение более удобным и привычным для уха. telegra.ph
Влияние аналогичных слов с мягким знаком в падежных формах. telegra.ph Например, часто говорят «в сарае», «над морем», и это подкрепляет интуитивное чувство правильности формы «Дубая». telegra.ph
Грамматически правильное произношение названия города — «Дубай». telegra.ph aif.ru
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.