Вопросы к Поиску с Алисой
Английский термин «сплин» (spleen) стал синонимом хандры в русской культуре XIX века из-за эволюции значения слова. library.ee
Изначально «сплин» в английском языке обозначал «селёёнку». gufo.me Вероятно, переход значения произошёл в связи с тем, что неприятные ощущения в этом органе вызывают у человека хандру. gufo.me
Слово было заимствовано в русский язык и впервые использовано в художественном тексте Пушкиным в «Евгении Онегине». library.ee Поэт использовал его для обозначения особой, «высокой» печали, унылого настроя души, связанного с разочарованием в жизни. library.ee
Таким образом, эволюция значения слова привела к тому, что «сплин» стал символом романтической литературы, и в таком качестве был заимствован русской поэзией. library.ee