Разночтения в произношении иностранных имён в русском языке могут возникать по нескольким причинам:
Закон аналогии. gramota.ru Заимствованные слова в принявшем их языке стремятся перестроиться в соответствии с имеющимися в этом языке моделями. gramota.ru При этом в самом начале своего существования в новом языке (пока аналогия с другими словами этого языка ещё не найдена) слово сохраняет ударение первоисточника. gramota.ru
Удобство произношения. intensiv.ru Так как в русском языке существуют суффиксы и окончания, от имён собственных приходится образовывать прилагательные и склонять их. intensiv.ru Для удобства произношения ударение может перемещаться. intensiv.ru
Тенденция приближать произношение заимствованных имён собственных к языку-источнику. gramota.ru Например, с этим связано произношение Уильям Шекспир (вместо традиционного Вильям) или рекомендация произносить Пикассо (как в испанском языке) вместо традиционного Пикассо, пришедшего в русскую культуру через французский язык. gramota.ru
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.