Вопросы к Поиску с Алисой
Различные варианты написания названий «Киргизия» и «Кыргызстан» в разных языках связаны с фонетическими особенностями этих языков. blog.sermuseum.ru media.kg
Например, в русском языке есть буква и звук «ы», которые используются в названии «Кыргызстан». media.kg Однако в немецком языке нет звука «ы», поэтому в слове «Кыргызстан» этот звук заменяется на «и». media.kg На английском языке буква «ы» заменена буквой «у». media.kg
Кроме того, после распада СССР в ряде республик было произведено переименование русских названий стран и городов в соответствии с фонетикой языков титульных этносов. ru.ruwiki.ru ru.wikipedia.org Так, в Кыргызстане вместо традиционного русского названия страны — «Киргизия» — официально стали употреблять названия «Кыргызская Республика» (кирг. «Кыргыз Республикасы») и «Кыргызстан» (кирг. «Кыргыз»). ru.ruwiki.ru ru.wikipedia.org