В разных языках существуют аналогичные пословицы о добре, потому что в каждом языке заложено культурно-этническое видение мира, которое находит своё отражение не только в грамматике, но и в лексике, фразеологии и паремиологии. 1
Сходство значений пословиц о добре в разных языках может быть обусловлено общими источниками происхождения и общностью негативного отношения к злу и признания добра как высшей моральной ценности. 2
Также наличие вариантов одной и той же пословицы может отражать специфические черты той местности, в которой распространён язык. 5 Например, в русском языке существует пословица «На бога надейся, а сам не плошай», а на Востоке её эквивалентом может быть «На Аллаха надейся, а верблюда привязывай». 5