Различия в терминах для обозначения родственников супруга в разных языках могут быть связаны с разными факторами, например:
- Исторические особенности. cheloveknauka.com В праиндоевропейском языке были термины, обозначавшие только родителей мужа, а слова для родителей жены отсутствовали. cheloveknauka.com В разных языках эта «диспропорция» устранялась по-разному: в славянских языках создали новые термины для родителей жены, а в германских языках слова, обозначавшие родителей мужа, стали обозначать также родителей жены. cheloveknauka.com
- Культурные различия. nsportal.ru Например, в русской культуре отношения, возникающие из брачных отношений, воспринимаются как более близкие, поэтому обозначаются одним словом. nsportal.ru В английской культуре такие отношения исторически рассматриваются как не очень близкие, поэтому для их выражения используются сложные слова. nsportal.ru
- Возрастные и гендерные признаки. cyberleninka.ru В тюркских языках, например в башкирском и татарском, для обозначения прямых родственников своего поколения используются разные лексические единицы в зависимости от старшинства. cyberleninka.ru
Таким образом, различия в терминах для обозначения родственников супруга в разных языках могут быть обусловлены историческими, культурными и языковыми особенностями.