Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Культура и искусство / Почему в разных странах Золушку называют разными именами?
Вопрос для Поиска с Алисой
27 июня

Почему в разных странах Золушку называют разными именами?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

В разных странах Золушку называют разными именами, потому что существуют различные варианты сказки с этим сюжетом, и каждый народ наделил главную героиню своими традициями и чертами идеала. school-science.ru

Некоторые примеры:

  • Египетский вариант. travelask.ru Рабыню в этой сказке звали Родопис. travelask.ru
  • Китайская версия. travelask.ru dzen.ru Главную героиню звали Йе Сянь. travelask.ru dzen.ru
  • Итальянская версия. inosmi.ru В книге сказочника Джамбаттисты Базиле «Пентамерон» 1634 года Золушку зовут Ченерентола — от итальянского слова «зола». inosmi.ru
  • Иранский вариант. dzen.ru Сказка называется Maah Pishanih, что переводится как «Девушка с луной во лбу». dzen.ru

В европейских версиях сказок Шарля Перро и братьев Гримм у Золушки нет имени, а лишь прозвище: так девушку прозвали за то, что она спала у камина и из-за этого постоянно была вся в пепле и золе. travelask.ru

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Mon Jul 28 2025 17:04:21 GMT+0300 (Moscow Standard Time)