Вопросы к Поиску с Алисой
В разных странах существуют разные пожелания приятного аппетита, что связано с правилами этикета и менталитетом. multiurok.ru
В странах постсоветского пространства пожелание приятного аппетита распространено, так как для славян интерес к чьему-либо аппетиту не считается чем-то зазорным. multiurok.ru В англоязычных странах и во Франции такое пожелание считается нетактичным и расценивается как попытка влезть в личную жизнь. multiurok.ru
В Германии в ресторанах принято желать «приятного аппетита» всем находящимся, включая незнакомых людей. multiurok.ru В Японии этикет требует, чтобы гость перед тем, как приступить к еде, сказал «Итадакимас» — это слово переводится как «Давайте есть» или «Спасибо за еду». multiurok.ru
Также в разных странах существуют свои особенности употребления выражения «приятного аппетита». Например, в Польше фраза звучит как «smacznego» — «вкусного», в Чехии — «dobrou chut» — «хорошего вкуса», а в Дании — «velbekomme» — «чтоб тебе стало хорошо». otvet.mail.ru