Вопросы к Поиску с Алисой
Написание и произношение имени Джульетта в разных странах может отличаться из-за особенностей языков и литературных традиций. www.bolshoyvopros.ru uchitel-slovesnosti.ru
Например, в немецком языке при переводе трагедии Шекспира «Ромео и Джульетта» героиня называется Юлией, а не Джульеттой, потому что в XVIII веке, когда появились первые немецкие переводы, английские имена собственные преобразовывались на немецкий лад. uchitel-slovesnosti.ru В то время в язык легко проникали заимствования из французского языка, а английские имена собственные адаптировались. uchitel-slovesnosti.ru
С другой стороны, в Италии чаще всего используют форму имени Джульетта, но её варианты распространены во всех странах и культурах. horoscopes.rambler.ru
Также стоит учитывать, что имя Джульетта имеет латинское происхождение и является производной от мужской формы Юлий, в переводе оно означает «из рода Юлиев». horoscopes.rambler.ru