Популярность отсылок к литературным произведениям в азиатских сериалах может быть связана с несколькими факторами:
- Культурные особенности и традиции. na-journal.ru news.rambler.ru Например, в китайских дорамах часто встречаются отсылки к произведениям древних поэтов. na-journal.ru В корейской литературе есть пересечения с русской классикой, часто встречаются отсылки к Достоевскому и Гоголю. news.rambler.ru
- Начитанность сценаристов. thegirl.ru Авторы сериалов могут демонстрировать глубокие культурные познания, используя литературные отсылки в сюжете или деталях характера персонажей. thegirl.ru
- Влияние предыдущих произведений. na-journal.ru burninghut.ru Некоторые сериалы могут служить исходным материалом для создания других произведений. na-journal.ru Например, корейская дорама «Мальчики краше цветов» стала основой для создания подобных сериалов в других странах. na-journal.ru
- Желание сделать контент познавательным. thegirl.ru Зрители могут увидеть в сериалах глубокий смысл, который раскрывается после прочтения книг. thegirl.ru
Некоторые примеры отсылок к литературным произведениям в азиатских сериалах: китайская дорама «Неукротимый: Повелитель Чэньцин» — экранизация книги писательницы Мосян Тунсю «Магистр дьявольского культа», а за основу корейского сериала «Когда дьявол назовёт твоё имя» взят «Фауст» Гёте. burninghut.ru