Феномен восео в аргентинском испанском языке связан с несколькими факторами:
- Стремление к независимости от Испании. 1 В начале XIX века в Аргентине начали утверждать восео, чтобы подкрепить стремление к независимости путём формирования новой языковой идентичности. 1
- Влияние французского языка и культуры. 1 В Буэнос-Айресе местоимение «vos» копировало французское «vous» (аналогичное русскому «Вы»). 1
- Сохранение устаревшей формы обращения. 4 Форма «vos» изначально использовалась в Испании вместо местоимения «tú» для демонстрации уважения к собеседнику. 4 В Латинскую Америку это явление попало вместе с завоевателями и не пропало из языка с течением времени. 4
В 1982 году использование восео было узаконено, и оно стало культурной нормой аргентинского языка. 5