Voseo сохранилось в Аргентине, потому что в этой стране перестало или почти перестало использоваться местоимение tú, его заменили на vos. 1
Утверждение voseo в Аргентине началось в начале XIX века и было связано с попытками подкрепить стремление аргентинцев к независимости от Испании путём формирования новой языковой идентичности. 2 На протяжении XIX века эта тенденция усилилась под влиянием французского языка и культуры, особенно в Буэнос-Айресе, где «vos» копировало родственное ему французское «vous» (аналогичное русскому «Вы»). 2
Таким образом, сохранение voseo в Аргентине связано с историческими факторами, такими как стремление к независимости и влияние других языков, что привело к формированию уникального языкового феномена, отличного от стандартов, принятых в Испании. 2