В англоязычных странах существуют разные варианты написания славянских мужских имён по нескольким причинам:
- Адаптация под новую языковую среду. 4 Написание имени может меняться, чтобы соответствовать правилам другого языка. 4
- Проблемы с транслитерацией. 4 При переходе имени между разными алфавитными системами могут возникнуть трудности, если во втором языке нет какого-то звука, типичного для первого. 4 Например, чередование звуков «т» и «ф» в именах: Фёдор — Теодор, Афанасий — Атанасиус. 4
Также есть имена, которые практически одинаково звучат и на русском, и на английском языке. 12 Например, Дмитрий, Кирилл, Роман, Марк, Виктор, Филипп, Виктория, Кира, Вероника. 12