В англоязычных странах существуют разные варианты написания китайских фамилий по нескольким причинам:
- Различия в орфографических правилах и диалектах. 1 Китайские фамилии носят люди, говорящие на нескольких диалектах и языках, которые часто по-разному произносят свои фамилии. 1
- Орфографические предпочтения в разных странах. 1 Страны, принявшие систему китайских фамилий, например Вьетнам и Корея, пишут их в соответствии со своим собственным произношением. 1
- Вариации внутри системы транскрипции пиньинь. 2 Даже внутри неё могут возникать вариации в том, как произносится и записывается имя. 2 Они связаны с разными диалектами китайского языка, а также с предпочтениями и соглашениями внутри сообщества переводчиков. 2
Например, фамилия Лин (林) может отображаться как Лам (кантонский диалект) или Лим (хоккиенский). 1