В англоязычных странах популярно написание имени Юлия как Julia (Джулия) из-за особенностей транслитерации. 35
При переводе имён собственных и названий на русском языке используют общепринятую транслитерацию — побуквенную передачу слова буквами другого языка. 3 При этом некоторые кириллические буквы, например «Ю» и «Я», не имеют аналогов в латинице. 45 Поэтому при написании имени Юлия на английском языке выбирают вариант, который облегчает носителям языка чтение названия с правильным произношением. 2
Таким образом, написание Julia (Джулия) в данном случае используется как иностранный аналог имени Юлия, позволяя передать его звучание на английском языке. 5
В загранпаспорте, скорее всего, будет написано Yulia — написание должно позволять прочитать имя максимально близко к естественному звучанию на языке оригинала. 1