Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Культура и искусство / Почему в англоязычных странах используют различные версии имени Андрей?
Вопрос для Поиска с Алисой
22 января

Почему в англоязычных странах используют различные версии имени Андрей?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

В англоязычных странах используют различные версии имени Андрей, потому что каждая страна имеет свои особенности чтения и произношения слов. vk.com

Единой устоявшейся нормы в транслитерации имён на английском языке нет: пишут так, как предпочтёт носитель имени. vk.com Однако с течением времени сложились наиболее распространённые варианты перевода. vk.com

Некоторые из них:

  • Andrey (ANDREY). vk.com Буква «y» в окончании слов англичанам больше привычна, к тому же её произношение намного ближе к российскому «й», чем обычная «i» (и). vk.com
  • Andrej (ANDREJ). vk.com Международный стандарт транслитерации предполагает замену русского «й» на латинский «j». vk.com Однако произношение имени Андрей с «j» в английском языке может быть неверным: англоязычному населению привычнее сопоставлять с «j» звук «джей», а не краткий «й». vk.com

Также в англоязычных странах используется имя Andrew — английский аналог имени Андрей, который имеет те же корни и происходит от греческого имени Andreas. horoscopes.rambler.ru

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Jul 15 2025 10:55:15 GMT+0300 (Moscow Standard Time)