Разные формы имени Алексей в английском языке возникают из-за различий в фонетике и алфавитах при транслитерации русских имён на английский язык. sky.pro
Некоторые звуки в русском и английском языках не имеют прямого соответствия. sky.pro Например, звук «е» в сочетании «ей» не имеет точного аналога в английском. sky.pro Для передачи звука используют различные комбинации гласных и согласных. sky.pro
Также адаптация имени может быть обусловлена культурной или семейной традицией. sky.pro Например, в англоязычной среде может быть предпочтительна форма, приближённая к именам местного происхождения. sky.pro
Таким образом, нет «официально правильного» варианта написания имени Алексей на английском языке, и выбор формы зависит от личных предпочтений и контекста. telegra.ph