В английском языке предложение руки и сердца может звучать по-разному в зависимости от контекста, потому что существуют разные обороты, которые выражают тот же смысл, но более красноречивыми средствами. 5
Например:
- Will you make me the happiest man alive? (Сделаешь меня самым счастливым человеком на земле?); 5
- Why don’t we get hitched? (Почему бы нам не пожениться?); 5
- I wish I could give you everything, but I hope that this ring is enough. (Я желал бы отдать тебе всё, но, надеюсь, кольца будет достаточно); 5
- Will you do me the honor of becoming my wife? (Окажешь мне честь быть моей женой?). 5
Также в зависимости от ситуации могут использоваться разные фразы для описания самого процесса предложения, например:
- He presented me a ring. He proposed to me! (или He asked me to marry him!) He put the ring on my finger; 4
- He has presented me a ring. He has proposed to me! (или He has asked me to marry him!) He has put the ring on my finger. 4