«Te quiero» более распространено в повседневной речи, чем «te amo», потому что это более обыденное и распространённое выражение любви. 1 Оно используется для выражения привязанности, нежности и дружеских чувств. 1
В то время как «te amo» — это более сильное и интенсивное выражение любви, которое используется для выражения глубоких и страстных чувств. 1 Оно обычно используется в романтических отношениях и подразумевает более серьёзные и долгосрочные чувства. 1
Таким образом, в повседневной жизни чаще используется «te quiero», так как оно не имеет такой романтической или интимной окраски, как «te amo». 45
В Испании фраза «te amo» используется реже, обычно она употребляется в поэзии, литературе, песнях. 2