Вопросы к Поиску с Алисой
Некоторые отличия советских экранизаций произведений о Шерлоке Холмсе от оригинала связаны с цензурными ограничениями и особенностями съемочного процесса. www.rbc.ru
Например, в советской версии пропустили момент пристрастия Холмса к запрещённым веществам, так как такие увлечения героя не прошли бы цензуру. www.rbc.ru Также создателям пришлось заменить место службы доктора Ватсона: вместо Афганистана сообщили, что тот был на Востоке. www.rbc.ru
Кроме того, сценаристы советской экранизации задумали не столько экранизировать Конан-Дойла, сколько поставить комедию на материале приключений Шерлока Холмса. www.pravilamag.ru Они уделили особое внимание отношениям между персонажами, контрасту и столкновению характеров, чего не было в первоисточнике. www.pravilamag.ru
Таким образом, отличия советских экранизаций о Шерлоке Холмсе от оригинала связаны с особенностями творческого процесса и требованиями цензуры.