Сказочная повесть Александра Волкова «Волшебник Изумрудного города» стала более известной, чем оригинал Лаймена Баума «Мудрец из Страны Оз», по нескольким причинам:
- Адаптация к детскому восприятию. godliteratury.ru Волков сделал историю ближе к детям: подарил Элли семью, живее выписал характеры героев, понятнее раскрыл мотивы каждого персонажа. godliteratury.ru
- Использование традиционных сказочных мотивов. nsportal.ru В произведении есть классически сказочные персонажи (волшебники, говорящие животные) и традиционные мотивы (летающие башмаки, погружённая в волшебный сон королевская семья и т. д.). nsportal.ru
- Работа с иллюстрациями. godliteratury.ru www.kinopoisk.ru Во второй редакции 1959 года появились знаменитые рисунки Леонида Владимирского, которые сделали сказку культовой. www.kinopoisk.ru
- Наполнение текста советскими темами. dtf.ru Волков переработал оригинальный текст, наполнив его удобными для большевиков темами: например, появились несвойственные для оригинала тема милитаризма и призывы защитить нуждающихся. dtf.ru
Повесть «Волшебник Изумрудного города» обрела статус самостоятельного произведения, была переведена на 13 языков и выдержала 46 переизданий. nsportal.ru Общий тираж книг составил более 25 миллионов экземпляров. godliteratury.ru