Система ромадзи (латинский алфавит для записи японского языка) стала международным стандартом для японского языка из-за удобства использования для общения с японцами, в частности для миссионеров, которые сталкивались с трудностями при изучении письменного языка. 1
Первая система латинизации японского языка была разработана на основе португальского алфавита и использовалась в католических книгах для миссионеров. 34
Во второй половине XIX века Д. К. Хэпбёрн предложил систему ромадзи, основанную на английском способе записи согласных и латинском способе записи гласных. 2 Она стала фактическим стандартом транскрипции японского языка сначала в англоязычных странах, а потом и во всех государствах, использующих латиницу. 2
Кроме того, в период Мэйдзи (1868–1912) существовало движение за массовое принятие ромадзи для замены громоздкой японской письменности. 1 Однако благодаря усилиям по упрощению и стандартизации кандзи и азбук кана их сложность значительно снизилась, и ромадзи уже не рассматривали как реальную альтернативу. 1