Русские имена в Японии записывают катаканой, потому что японцы ориентируются не на орфографию исходного языка, а на звучание слов. 1
При записи катаканой подбираются слоги, которые наиболее похожи на слух, и даже могут опускаться некоторые из них. 1 Например, в именах, содержащих звук «л», который отсутствует в японском языке, его заменяют на «р». 2
Также из-за сложности произношения японцы иногда предпочитают заменять звук «в» на «б». 12
Таким образом, при записи катаканой стремятся к тому, чтобы звучание имени на японском языке максимально соответствовало исходному. 1