Несколько причин, по которым режиссёр может изменить авторский текст при экранизации:
- Различия в выразительных средствах. 2 В книге используются одни выразительные средства, а в фильме — другие: фактура и игра актёров, свет, музыка, фон, ракурсы. 2 Поэтому сценарист переписывает книгу, переводя её на язык зрительных образов. 2
- Объём произведения. 2 Зачастую объём книги не позволяет уместить все детали в рамках одного фильма. 2
- Замысел режиссёра. 4 У режиссёра есть свой собственный взгляд на произведение, и он может развивать сюжет так, как ему кажется лучше. 2
- Адаптация под современные реалии. 5 Режиссёры могут менять сюжеты книг, чтобы адаптировать их под текущие реалии. 5
При этом кинотекст не стремится исказить текст первоисточника, а, наоборот, опирается на него со своей «сверхзадачей». 1