Несколько причин, по которым режиссёр может изменить авторский текст при экранизации:
Различия в выразительных средствах. www.bolshoyvopros.ru В книге используются одни выразительные средства, а в фильме — другие: фактура и игра актёров, свет, музыка, фон, ракурсы. www.bolshoyvopros.ru Поэтому сценарист переписывает книгу, переводя её на язык зрительных образов. www.bolshoyvopros.ru
Замысел режиссёра. otvet.mail.ru У режиссёра есть свой собственный взгляд на произведение, и он может развивать сюжет так, как ему кажется лучше. www.bolshoyvopros.ru
Адаптация под современные реалии. kz.kursiv.media Режиссёры могут менять сюжеты книг, чтобы адаптировать их под текущие реалии. kz.kursiv.media
При этом кинотекст не стремится исказить текст первоисточника, а, наоборот, опирается на него со своей «сверхзадачей». mgpu-media.ru
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.