Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Культура и искусство / Почему польская версия слова 'спасибо' отличается от русской?
Вопрос для Поиска с Алисой
30 июля

Почему польская версия слова 'спасибо' отличается от русской?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Польская версия слова «спасибо» (dziękuję) отличается от русской из-за различий в происхождении и структуре слов. pikabu.ru telegra.ph

Русское «спасибо» — это этикетное междометие или существительное. telegra.ph В польском языке dziękuję — полноценный глагол, форма глагола dziękować, который означает «благодарить». pikabu.ru telegra.ph

Кроме того, слово «спасибо» в русском языке появилось на основе словосочетания «спаси Бог», которое претерпело изменения: срослось и потеряло окончание «г». www.bolshoyvopros.ru В польском языке закрепилось слово благодарности из немецкого языка — danke, которое видоизменилось в dziękuję. www.bolshoyvopros.ru

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Aug 26 2025 09:00:20 GMT+0300 (Moscow Standard Time)