Перевод песни Belle из мюзикла Notre-Dame de Paris считается одним из самых известных в мировой литературе благодаря своей романтичности и возвышенности. 3
С французского языка на русский язык песню адаптировала Сусанна Цирюк. 3 Эта версия «Красавицы» не менее драматичная, но более романтичная. 3 В русском звучании Квазимодо, Фролло и Шатопёр словно завуалировали своё влечение к Эсмеральде, в то время как в оригинале эта одержимость красавицей не прячется. 3
Таким образом, перевод песни Belle можно считать более скромным и высоконравственным по сравнению с оригиналом. 3
Кроме того, русская версия песни считается красивой и гладкой, скорее адаптацией, чем дословным переводом с французского. 1