Написание некоторых русских имён на английском языке может меняться из-за различий в алфавитах. 4 Русский алфавит на 7 букв больше английского, поэтому некоторые русские буквы приходится передавать сочетанием 2 или 3 букв латиницы. 4
Кроме того, при переходе имени в другой язык написание может меняться, чтобы адаптировать его под новую языковую среду. 2 Например, если в новом языке невозможно полноценно сохранить ни первоначальное звучание, ни написание имени, оно может адаптироваться. 2
Также при переводе русских имён на английский часто добавляют букву Y. 1 Например, русская Мария может записываться как Mariya. 1
Для правильного написания русских имён на английском языке существует процесс транслитерации — система точной передачи букв алфавита одного языка буквами или сочетанием букв алфавита другого языка. 4