Некоторые причины, по которым корейские имена произносятся иначе, чем на русском:
- Традиционные корейские имена состоят из трёх частей. 1 Сначала корейцы произносят свои фамилии, а затем имена, содержащие два слога. 1
- Различие фонетических систем. 1 Корейская и русская фонетические системы не похожи друг на друга. 1 Например, в корейском языке есть два звука «н» и два звука «о», но люди, не владеющие корейским, на слух различить их не смогут. 1 Также в корейском языке есть согласный, у которого нет русских аналогов (его обычно транскрибируют как «ч», но эта транскрипция весьма условна). 3
- Особенности восприятия корейцами русских имён на слух. 1 Это тоже влияет на транскрипцию. 1
Кроме того, на произношение имён может влиять и неправильная транскрипция корейских звуков русскими буквами. 2 Например, нет единых правил записи корейских звуков русскими буквами, что может приводить к ошибкам. 2