Некоторые причины, по которым иностранные имена могут звучать смешно или нелепо в контексте другой культуры:
- Созвучие с местными словами, которые имеют иное значение. dzen.ru adme.media Например, имя Татьяна в Польше может вызвать непонимание, если представиться в сокращённой форме, так как слово tani на польском означает «дешёвый». dzen.ru А имя Фёдор в Португалии будет означать «вонь и смрад», если будет записано в паспорте как Fedor, а не Fyodor. dzen.ru adme.media
- Отсутствие знаний о чужой культуре. www.bolshoyvopros.ru Того, кто не изучал иностранные языки и не интересовался чужой культурой, могут удивлять и смешить некоторые буквосочетания. www.bolshoyvopros.ru
- Сложные для произношения имена. www.bolshoyvopros.ru Для произнесения некоторых иностранных имён, например азиатских, требуются артикуляционные навыки, которыми человек не обладает. www.bolshoyvopros.ru
Таким образом, то, что звучит мило на родном языке, может оказаться грубым, странным или даже оскорбительным для носителей другой речи и культуры. www.thevoicemag.ru