Различия в британских и американских семейных терминах английского языка связаны с историческим развитием, культурными ориентирами и социальными изменениями в двух странах. englex.ru
Некоторые примеры различий:
- Обращения к матери. sky.pro ulc.by В США используют слово «mom», в Великобритании — «mum». sky.pro Также различаются производные слова: «mommy» (мамочка) чаще встречается в США, «mummy» — в Великобритании. sky.pro
- Обращения к дедушке. sky.pro В США часто используют сокращённую форму «grandpa» (дедушка), в Великобритании может встречаться вариант «grandad». sky.pro Оба термина имеют одинаковое значение, но выбираются в зависимости от региона проживания. sky.pro
- Обращения к дядям и тётям. sky.pro В США обычно пользуются терминами «aunt» и «uncle», в Великобритании можно встретить уменьшительные формы — «auntie» и «unc», что более характерно для семейных разговоров и обозначает близкие отношения. sky.pro
- Терминология для двоюродных братьев и сестёр. sky.pro В США говорят «cousin», в Великобритании иногда добавляют «first» или «second» для уточнения степени родства, например «first cousin» для двоюродного брата или сестры. sky.pro
При этом носители британского и американского английского могут понимать друг друга, так как в большинстве случаев контекст позволяет легко уловить смысл даже малознакомых слов. englex.ru