Возможно, имелась в виду тенденция к уменьшению использования местоимения «tú» в кубинском варианте испанского языка, наряду с употреблением «vos» (voseo). 1
Употребление «vos» в испанском языке, в частности в контексте восео, свидетельствует о примерном равенстве социального статуса собеседников при сохранении взаимного уважения и небольшой дистанции между ними. 4 В то время как «tú» указывает на явное превосходство над статусом адресата. 4
Эта особенность связана с историческими изменениями: испанский язык по-разному развивался в Латинской Америке и в Испании. 1 На Кубе существует собственный диалект испанского, который можно определить как карибский испанский. 3