Некоторые причины, по которым мексиканский испанский отличается от классического испанского:
- Произношение некоторых звуков. 3 В классическом испанском много межзубных «шепелявых» звуков, а в мексиканском варианте чаще используется чёткий звук «с». 3
- Грамматические отличия. 3 Например, испанцы в речи часто используют «перфектное» время, а в Мексике его заменяют простым прошедшим. 3
- Влияние английского языка. 34 В мексиканском испанском много англицизмов, что связано с близостью страны к Соединённым Штатам. 4
- Другие наименования для привычных предметов. 3 Например, «очки» в Испании называются gafas, а в Мексике — lentes. 3