Вопросы к Поиску с Алисой
Либретто часто писали на языке оригинала, даже для постановок за рубежом, чтобы сохранить нужные акценты. www.culture.ru
Это связано с тем, что в опере главное значение имеет музыка, а сюжетная основа либретто часто растворяется в ней. elar.urfu.ru От текста остаётся только внешняя фонетическая оболочка слов, которая становится частью звуковой материи. elar.urfu.ru Если перевести либретто, звуковая материя может быть искажена. elar.urfu.ru
Кроме того, либретто обычно писали на языке той страны, откуда родом был автор оперы. www.culture.ru